南无阿弥多婆夜
na mo a mi da ba ya
哆他伽多夜哆地夜他
da ta ga da ya da d ya ta
阿弥利都婆毗阿弥利哆 悉耽婆毗
a mi li dou ba wei a mi li da xi dan ba wei
阿弥利哆毗迦兰帝
a mi li da wei ge lan di
阿弥利哆毗迦兰多
a mi li da fi jia lan da
伽弥腻伽伽那
ga mi ni ga ga na
枳多迦利娑婆诃
gei di ga li si wa ha
持诵「拔一切业障根本得生净土陀罗尼」之利益
【一】此咒全名「拔一切业障根本得生净土陀罗尼」。若有善男子、善女人,能诵此咒者,阿弥陀佛常住其顶,日夜拥护,无令怨家而得其便,现世常得安隐,临命时任运往生。
【二】诵此咒者。阿弥陀佛常住其顶,命终之后,任运往生。龙树菩萨愿生安养(西方极乐世界),梦感此咒。耶舍三藏诵此咒,天平?等锈法师从耶舍三藏口受此咒。其人云:经本外国不来,受持咒法,日夜六时,各诵三七遍,晨夜藻漱嚼扬枝然香火,于形象前跪,合掌诵三七遍,日日恒尔,即灭四重、五逆、十恶、谤方等罪悉得除灭。现在不为一切诸邪鬼神之所恼乱,命终之后,任运往生阿弥陀国,何况昼夜受持诵读,功德不可思议!
【三】诵此咒者。阿弥陀佛常住其顶。不令冤家为害。现世安稳。命终任意往生。若满二十万遍。即菩提芽生。三十万遍。非久面见阿弥陀佛。晋时远法师诵此咒。有神人。从西持白银台来云。法师寿终。当乘此往生阿弥陀佛国。众人闻空中如奏音乐。异香数日不歇。
【四】《法苑珠林》卷60:「此之神呪先已流行。功能利益不可说尽。于晨朝时用杨枝净口散华烧香。佛像前胡跪合掌。口诵七遍。若二七三七遍。灭四重五逆等罪。现身不为诸横所恼。命终生无量寿国。又此呪能转女身令成男子。今别勘梵本。并问真婆罗门僧等。此呪威力不可思议。但旦暮午时各诵一百遍。能灭四重五逆。拔一切罪根得生西方。若能精诚满二十万遍。则菩提芽生得不退转。诵满三十万遍。则面见阿弥陀佛。决定得生安乐净土。」
往生咒的汉语拼音及现代汉语注音
现根据《中华佛教百科全书》(电子版)和《汉梵、梵汉陀罗尼用语用句辞典》(作者Robert Heineman(德国),台湾华宇出版社,1985年)两部着作对往生咒分别以汉语拼音和现代汉语进行注音,其中汉语拼音的音调均为一声,同时对真言的句义进行了简要的说明。
(1)南无阿弥多婆夜
梵文:namo-amitabhaya
汉语拼音注音:na-mo-a-mi-da-ba-ya
现代汉语注音:拿摩阿眯搭巴呀
注释:此句意译为‘归命无量光佛”。
无量光佛,梵名Amitabha,音译阿弥多婆、阿弥亸皤。此佛即是阿弥陀佛,梵名Amita-buddha,又作阿弥多佛、阿弭跢佛、阿弭亸佛。另有梵名Amitayus,音译阿弥多廋,意译无量寿。其最后音节(ya)为感叹词,相当于‘啊”。
(2)哆他伽哆夜
梵文:tathagataya
汉语拼音注音:da-ta-ga-da-ya
现代汉语注音:达塔嘎达呀
注释:此句意译为“如来”。
tathagata的其他译法还有怛他伽哆、怛他揭多、怛哆伽哆、答塔葛达等多种。
(3)哆地夜哆
梵文:tad-yatha
汉语拼音注音:da-d-ya-ta
现代汉语注音:达得压他
注释:此句意译为“即说咒曰”。
tad-yatha在密典中最常见的译法为怛侄他。














